Español
English
 
   
 
   
    Aseguramiento de calidad  
   
 

 

Posiciones de intérprete

Gracias por su interés en trabajar en WLA. Por favor envíenos por fax su solicitud de empleo para intérprete junto con su curriculum al 1-888-359-9505 o al 503-214-2888. Si usted prefiere puede enviarlos a través de correo tradicional a 3800 SW Cedar Hills Blvd, Beaverton, OR 97203. Si tiene alguna pregunta no dude en comunicarse con nosotros enviandonos un correo electrónico a careers@worldlanguageaccess.com

Requisitos para Intérprete en sitio.:

  • Ser confiable, puntual y preciso
  • Orientado a servicio al cliente
  • Tener experiencia previa en interpretación legal, negocios, social o de cuidado de la salud.
  • Tener su propio medio de transporte para acudir a los sitios del cliente a tiempo.
  • Observar los estándares de la industria y códigos éticos

Our telephonic interpreters must:

  • Be reliable, accurate and punctual
  • Be customer service oriented
  • Have prior experience in legal, business, social or medical
  • Have a landline telephone
  • Not to use cordless devices such as cordless phones, headsets, and cell phones
  • Follow the intepretation industry standards and code of ethics

Applicants will also be tested for quality purposes. Contracted interpreters will be contacted for interpretation appointments or calls on an as needed basis.

Please let us know if you have any interpreter certification such as WA DSHS, NAJIT or you have taken interpreter classes like "Bridging the Gap" by CCHCP or other interpreter training courses.

Posiciones de traductor

Gracias por su interes en trabajar en WLA. Por favor envíenos por fax su solicitud de empleo para intérprete junto con su curriculum al 1-888-359-9505 o al 503-214-2888. Si usted prefiere puede enviarlos a través de correo tradicional a 3800 SW Cedar Hills Blvd, Beaverton, OR 97203. Si tiene alguna pregunta no dude en comunicarse con nosotros enviandonos un correo electrónico a careers@worldlanguageaccess.com con la siguiente información:

  • Lenguajes con los que trabaja
  • Su lenguaje nativo
  • Su perfil y experiencia como traductor
  • Sus áreas de experiencia
  • Costos por palabra
  • Su información de contacto

Translator Qualifications

We require that our translators:

  • Only translate into their native language
  • Hold certificates and credentials in translation from universities, professional organizations, etc.
  • Have 2 years of experience in their areas of specialty.
  • Utilize Computer-Aided Translation (CAT) tools such as TRADOS, Atril, STAR, and others.
  • Be well informed about the translation Industry Standards and Code of Ethics for Professional Conduct and Business Practices.
Los aspirantes serán evaluados para propósitos de aseguramiento de calidad. Los traductores contratados serán contactados según la necesidad específica de los proyectos..

Yes, we are recruiting translators for any language!